現代美術史日本篇[1] 1945-1954 シュルレアリスムと多様性1a 1b 1c 「重い手」、レアリスム論争、岡本太郎 1d

1c
「重い手」、レアリスム論争、岡本太郎
"Heavy Hand," Realism Controversy, Taro Okamoto

【本文確定】

戦前を引き継いだ画壇の芸術は、世界の実状に見合っていないばかりか、焦土と化した国土の荒廃、そして国民の精神的疲弊という現実からも遊離していました。むしろ当時の閉塞的状況をよく表していたのは、戦前から前衛芸術の担い手だった鶴岡政男や阿部展也らによる、トラウマをかかえた人間の肖像でした。鶴岡政男が「重い手」を描き話題となったのは、藤田嗣治が離日した1949年のことです。

ありのままに描いて現実をつかまえること、すなわちリアリズム(写実主義)に関しては、1946年から『みづゑ』『アトリエ』等の美術雑誌上で「レアリスム論争」が繰り広げられていました。共産党員評論家の林文雄や「日本美術会」の画家永井潔は、印象派以降の前衛芸術全てを否定する教条主義的な「民主主義リアリズム」を唱えましたが*1c1、その態度は1930年代にソ連で興った社会主義リアリズムに類似していました*1c2。これに対して評論家の植村鷹千代は、抽象芸術やシュルレアリスムへと発展した前衛芸術こそ主体のリアリティをとらえていると反論しました。そして評論家の土方定一は、民主主義リアリズムでも戦前の前衛芸術への回帰でもない、「また別のリアリズム」が探れないかと語りました*1c3

1930年代のパリでまさしく戦前の前衛芸術の渦中にいた岡本太郎は、1947年に「対極主義」を唱え、文学者や批評家をまじえて「夜の会」を結成したり、二科会内部の改革に携わったりと、旺盛な活動を開始しました。前衛芸術を抽象芸術とシュルレアリスムの対立としてとらえていた彼は、それらを弁証法的に止揚せず、対極に置いたまま提示することを目論み、さらに主題や技法、洋の東西、思想と背景、現実と理想の矛盾等、あらゆるものにその「対極」の考えを適用しました。また、今日の芸術の三原則として「うまくあってはいけない。きれいであってはならない。心地よくあってはならない」と宣言し、旧来の日本の画壇の制度はもちろん、技術偏重のリアリズムや、安易な西洋芸術の追随も一蹴し、己の絶対観でとらえた主体的な価値の創造を主張しました。

The works of postwar art circles that inherited the prewar system were not only incompatible with currents of international art but also remote from reality of the physically devastated country and the mentally exhausted nation. Rather, painters having been bearing avant-garde movements from the prewar period, such as TSURUOKA Masao (鶴岡政男) or ABE Nobuya (阿部展也), well expressed the stifling situations in portraits of traumatized people. TSURUOKA Masao (鶴岡政男) became the talk of people by executing "Heavy Hand" in 1949, the same year FUJITA Tsuguharu (藤田嗣治) left Japan.

Realism, namely attempts to capture reality by depicting it as it appears, had provoked a series of "Realism Controversy" in art magazines "Mizue," "Atlier" and others since 1946. The communist critic HAYASHI Fumio (林文雄) and the painter NAGAI Kiyoshi (永井潔) of NIHON BIJUTSU KAI embraced "Democratic Realism" that dogmatically denied all the avant-garde movements ever since Impressionism*1c1, resulting in similar attitute to that of Socialist Realism in the USSR of the 1930s*1c2. On the contrary, the critic UEMURA Takachiyo (植村鷹千代) argued that avant-garde having developed into abstract art or surrealism could better capture reality of the uncertain subject. And, the critic HIJIKATA Teiichi (土方定一) posed a question whether one could find another way to pursue realism different from either Democratic Realism or the revival of prewar avant-garde, setting off an issue later to be known as "another kind of realism"*1c3.

OKAMOTO Taro (岡本太郎), the painter who was in the midst of the heyday of prewar avant-garde movements in the 1930s' Paris, proclaimed "Bipolar Oppositionalism" in 1947 and energetically engaged in activities like assembling artists, critics and writers to organize "YORU NO KAI" (Night Meeting) or carrying out reformation of NIKA Association inside. Regarding the avant-garde as confrontation of abstract art and surrealism, he dared to present letting them stay bipolar instead of sublating them dialectically, applying the idea to any opposition such as themes and techniques, the East and the West, ideology and its surroundings, the conflict between reality and the ideal, and so on. He also declared "Should not be skillful. Should not be elegant. Should not be comfortable" as the three principles of contemporary art, rejecting initially the conventional system of Japanese art circles but also skill-oriented realism painters or easy-minded Western art followers, while calling for creation of absolute values solely following one's own subjectivity.

【註確定】

*1c1
「前衛」の語については*2b1参照。
See *2b1 as for the word "avant-garde."

*1c2
美術史的な見方をするならば、印象主義から抽象主義へと突き進んだ前衛芸術が、描かれるべき対象や主題を次第に失い、大衆から離れていってしまったことに対する復古主義的な反動が、一方では社会主義リアリズムや民主主義リアリズムであり、他方ではファシズム芸術であったと解釈することができます。ナチスドイツの国策芸術や日本軍部の戦争画は、新古典主義的あるいはロマン主義的なファシズム芸術でしたが、そのための技法が、対象や主題を描くというリアリズムだったことになります。つまり、民主主義の理念を描いた戦後日本の民主主義リアリズムも、社会主義の理念を描いたソ連の社会主義リアリズムも、国威発揚のために描かれた戦時日本の戦争画やナチズム芸術も、主題を描き大衆に訴えるという構造としては同一で、差異は主題の内容にしかありませんでした。この文脈で考えると「重い手」等の人間像は、現実否定という本来のシュルレアリスムとは逆に、現実描写のためのシュルレアリスティックな技法の採用ということができ、主題を描き大衆に訴えるという構造との親近性が指摘できます。すなわち戦時下と戦直後は美術様式的には連続しており、具象画に説得力があった一時代だったとまとめることができます。*8d5参照。
Interpreted from a historical perspective, avant-garde art, having pushed forward from impressionism to abstract art, had gradually lost themes to draw and mass to appeal, which eventually brought about coservativist reactions, on one hand in socialist and democratic realism and on the other hand in fascist art. For instance, Nazis' nationalistic art and Japanese military's war paintings were both fascist art in either neoclassical or romanticist fashion, and realism was just a technique adopted to depict objects that correspond to certain themes. In this sense, postwar Japan's democratic realism and the USSR's socialist realism were structurally identical to Nazism art and wartime Japan's war paintings in that all these were made to propagate their themes to the mass, so that they differed only in content of the themes like democracy, socialism, or nationalism. Similarly, the analogous structure of propagating themes to the mass can be pointed out to surrealistic figures in paintings like "Heavy Hand," which adopted surrealistic techniques to represent the reality rather than radical surrealism to deny the reality. Therefore, it is fair to conclude that the style of art during and just after the war is continuous and can be summed up as the era in which the figurative painting was forceful. See *8d5.

*1c3
この「また別のリアリズム」は、次節 1d で述べる「ルポルタージュ絵画」や「密室の絵画」として結実したのだとする見方もあります。
Fruits of this "another kind of realism" may be found in "Reportage Painting" and "Closed-Door Painting" to be discussed in the next section 1d.

鶴岡政男 (1907-1979) / TSURUOKA Masao / 重い手 / Heavy Hand / 昭和24年 / 1949 / 東京都現代美術館所蔵 / Collection of the Museum of Contemporary Art, Tokyo


阿部展也 (1913-1971) / ABE Nobuya / 神話 A / Myth A / 昭和26年 / 1951 / 東京都現代美術館所蔵 / Collection of the Museum of Contemporary Art, Tokyo


岡本太郎 (1911-1996) / OKAMOTO Taro / 重工業 / Heavy Industry / 昭和24年 / 1949 / 川崎市立岡本太郎美術館所蔵 / Collection of Taro Okamoto Museum of Art, Kawasaki
- 本書の目的の一つは日本という地方にあって真の主体性を貫けるのかどうか見極めることです。ナチスの侵攻を目前にして「戦う場所はここではない」と言い、永住するつもりだったフランスを離れて帰国の船に乗った岡本太郎の行動と思想は、示唆的に思われます。しかしながら、彼にとって自分がいくら絶対的な主体であっても、その後の日本美術史の主流は、彼を異端扱いあるいは無視した感が否めません。また、この「重工業」等に見られる彼の対極主義は、シュルレアリスムにおけるデペイズマン (配置転換) を再解釈しローカライズしたものとみなすことも可能です。
- この時代以降の岡本太郎の活動を概観すると、1950年代、縄文土器の「原始的な美」を発見することによって貴族的洗練ではない庶民的土俗性を現代日本に結びつける活動を行い、1970年の大阪万博 (日本万国博覧会 EXPO'70) ではシンボルとなる「太陽の塔」を制作、1980年代には「芸術は爆発だ!」と言ってテレビに頻出しました。「爆発」の語には、原爆を重ねていたかもしれません。
- One of the purposes of this book is to examine whether Japan as the local subject can attain genuine independence. Interestingly, in anticipation of Nazi invasion, OKAMOTO Taro (岡本太郎) left Paris for his mother country with saying "Here is not where I shall fight," despite his once intending to reside there permanently. Yet, no matter how absolutely he had confirmed his own independence, the mainstream discourses of Japanese art history ever since seem to have reluctantly treated him as an exception or an outsider. Besides, it is also possible to regard his Bipolar Oppositionalism evident in works like "Heavy Industry" as if reinterpreting and localizing depaysement (displacement) of surrealism.
- Activities of OKAMOTO Taro (岡本太郎) after this period were as follows. In the 1950s, he discovered "primitive beauty" in ancient Japanese potteries of the prehistoric Jomon era (c.100,000 B.C. - 500 B.C.), which prompted his endeavor to link contemporary society with indigenous folk culture instead of aristocratic sophistication. In the 1970s, he constructed "The Tower of the Sun" as the symbol of the EXPO'70 (Japan World Exposition, Osaka in 1970). And, in the 1980s, he came to frequently appear on TV shows with propagating a catch "Art is explosion!" It is probable that the word "explosion" referred implicitly to the atomic bombs.


本頁は作業中です。ご注意ください。

履歴(含自分用メモ)
2012-05-30 本頁作成。
鶴岡のクダリ改変(和英とも)。
2012-06-20
主体性の訳語について参考:「主体性」の英訳はsubjectivityが一般的なんだろうけど、それだと日本語の語感にあるinitiativenessが抜けてしまう気がする。subjecthoodという訳も見かけるんだけど、これはどこまで定着しているのだろうか。
https://twitter.com/kenji_kajiya/status/215054057570713601
*1c2和文改変(英語未)。

2014-09-04
- 和文タイトル改変 リアリズム論争→レアリスム論争
- 全体に手入れ。本文、注記、図版解説の和文決定。20141005記入→【和文本文決定】【和文注記決定】(和文作品解説決定取消)

20141002【注記決定後改変】
- 1c2に8d5へのリンクを追加。英訳に影響なしと判断。
■初校時改変(注記*1c1参照先)[2英文に影響]:「前衛」の語については*2b1参照。>>前衛→*2b1
■初校時改変(注記*1c2参照先)[2英文に影響]:ます。*8d5参照。>>ます。新古典主義→*4e1。リアリズム絵画→*8d5